Page 299 - Mushaf Madani
P. 299
298 18. SURAU AL-KAHF - Gua
35. Dan dia pun masuk ke kebunnya (bersama-sama rakannya), sedangkan
dia berlaku zalim kepada dirinya sendiri (dengan sebab kufurnya) sambil dia
berkata, “Aku tidak fikir kebun ini akan binasa selama-lamanya, (kebun) binasa ba- aku tidak (dia) kepada orang yang sedang- kebun- Dan (dia)
36. Dan aku tidak fikir hari kiamat akan berlaku, dan kalaulah aku dikembalikan ini hawa sangka berkata dirinya sendiri menzalimi kan dia nya masuk
kepada Tuhanku (sebagaimana kepercayaanmu), tentulah aku akan mendapat
tempat kembali yang lebih baik daripada ini.”
37. Rakannya berkata kepadanya semasa dia berbincang dengannya,
“Patutkah engkau kufur kepada Allah yang menciptakan engkau daripada Tu- kepada aku dan akan hari aku Dan selama-
tanah, kemudian daripada air mani, kemudian Dia membentuk engkau dengan hanku dikembalikan sungguh jika berlaku kiamat sangka tidak lamanya
sempurna sebagai seorang lelaki?
38. Tetapi (aku sendiri percaya dan yakin dengan sepenuhnya bahawa) Dia-lah
Allah, Tuhanku, dan aku tidak sekutukan Tuhanku dengan sesuatu pun.”
39. Dan mengapa semasa engkau masuk ke kebunmu tidak mengatakan, “Ma berbincang sedang oleh kepa- Berkata (sebagai) tempat daripada- yang pasti aku akan
sha’ Allah (semuanya ialah suatu yang dikehendaki Allah), La quwwata ‘illa dengannya dia rakannya danya kembali nya lebih baik mendapat
billah (tiada daya dan upaya melainkan dengan pertolongan Allah)?” Sekalipun
engkau menganggap diriku sangat kurang dari segi harta dan anak berbanding
engkau.
40. Maka mudah-mudahan Tuhanku akan mengurniaiku lebih baik daripada (menjadi) se- (Dia) mem- air dari- dari- telah mencip- dengan (Tu- apakah
ke-
ke-
kebunmu dan (aku bimbang) Dia akan menimpakannya dengan bala bencana orang lelaki bentuk engkau mudian mani pada mudian tanah pada takan engkau han) yang engkau kufur
dari langit sehingga menjadilah kebunmu itu tanah yang licin tandus.
41. Ataupun air kebun itu akan menjadi kering (ditelan bumi), maka (dengan
yang demikian) engkau tidak akan dapat mencarinya lagi.”
42. Segala tanaman serta harta bendanya itu pun dibinasakan, lalu jadilah dia se- Dan me- sesuatu dengan aku dan Tuhan-
membalik-balikkan kedua-dua tapak tangannya (kerana menyesal) terhadap masa ngapa tidak pun Tuhan-ku sekutukan tidak ku Allah Dia Tetapi
segala perbelanjaan yang telah dibelanjakannya pada kebun-kebunnya,
sedangkan kebun-kebun itu runtuh bersama para-para tanamannya sambil dia
berkata, “Alangkah baiknya kalau aku tidak sekutukan Tuhanku dengan sesuatu
pun!”
engkau
apa
(Dia)
43. Dia tidak mendapat segolongan pun yang boleh menolongnya selain aku melihatku sekali- dengan melain- kekua- tiada Allah kehendaki yang engkau kebunmu engkau
tan
berkata
pun
masuk
Allah
kan
daripada Allah dan dia pula tidak dapat membela dirinya sendiri.
44. Pada saat yang sedemikian itu kekuasaan memberi pertolongan hanya
milik Allah, Tuhan yang sebenar-benarnya. Dia-lah sebaik-baik pemberi pahala
dan sebaik-baik pemberi kesudahan bahagia (kepada hamba-hamba-Nya yang
dan
lebih
taat). dari- lebih mengurniaiku akan Tuhanku Maka mudah- anak harta daripada- sedikit
baik
mu
pada
mudahan
45. Kemukakanlah kepada mereka perumpamaan kehidupan dunia ini
sama seperti air yang Kami turunkan dari langit, lalu bercampur baurlah
tumbuh-tumbuhan di bumi (antara satu dengan lain dan berkembang subur)
disebabkan air itu, lalu ia menjadi kering hancur ditiup angin. (Ingatlah) Allah
maka
Maha Berkuasa atas tiap-tiap sesuatu. tanah ia menjadi langit dari satu perhitungan atasnya dan Dia akan kebunmu
ke
(petir)
mengirimkan
MAKNA KALIMAT
▪ SURAH AL-KAHF: 45 mencari bagi- engkau maka tidak surut airnya menjadi Atau yang
nya
akan
licin
mampu
Merupakan kata terbitan bagi perkataan yang bermaksud suatu kerosakan atau
dia telah
dia
kehancuran pada sesuatu yang mempunyai ruang kosong. Ibnu Manzur menambah, runtuh dan ia padanya belanja- apa ter- kedua-dua membolak- lalu (dia) dengan Dan
tapak
ia turut bermaksud kerosakan pada sesuatu yang kering. Ada juga yang berpendapat kan yang hadap tangannya balikkan menjadi buahnya diliputi
ia bermaksud kerosakan khusus pada bahagian kepala tubuh manusia. Oleh sebab
itu, perkataan dalam Bahasa Arab merujuk kepada luka yang menembusi
kepala sehingga memecahkan tulang kepala, dan merujuk pada aku alangkah dan
dengan
Dan
perbuatan mematahkan tulang hidung. Jika kalimat ini dipadankan dengan tumbuhan bagi- men- tidak sesuatu Tuhanku sekutukan tidak baiknya dia berkata atap-atapnya atas
nya
pun
jadi
seperti ia bermaksud tumbuhan kering yang musnah. Malah
tubuh badan yang lemah juga merupakan maksud yang terkandung dalam perkataan
ini, seperti iaitu seorang yang lemah tubuh badan. Dikatakan nama
pertolongan Di sana orang yang (dia) dan Allah selain dari- mereka satu
sebenar datuk Nabi Muhammad s.a.w ialah ‘Amru, dan Hashim merupakan menang adalah tidak pada menolongnya golongan
gelaran baginya kerana beliau orang pertama yang memberi makan bubur roti (sejenis
makanan arab) kepada jemaah haji di Makkah. Nama tersebut diambil bersempena
perkataan iaitu memecahkan (mencarikkan) roti untuk dijadikan bubur
298
Dan
bagi
bagi
(sejenis makanan arab). Perkataan ini juga digunakan bagi maksud melembutkan kehidupan perumpa- mereka buatlah (pemberi) dan sebaik- (pemberi) sebaik- Dia Yang Maha Allah
pahala
maan
Benar
baik
baik
balasan
298
seperti iaitu seseorang berlaku lembut kepada yang lain.
298
298
Secara kesimpulannya, perkataan ini bermaksud perkara yang menimpa sesuatu,
298
yang mengakibatkan kehancuran pada kesempurnaan, kesihatan dan faedah, sama
298
ada berpunca daripada tindakan memukul, menghancurkan, kelemahan pada fizikal bumi tumbuh- dengan- lalu bercampur langit dari Kami seperti air dunia
298
298
itu sendiri (menjadi kering) dan sebagainya. Oleh sebab itu al-Lihyani mengatakan, tumbuhan nya turunkannya (hujan)
298
298
perkataan bermaksud memecahkan boleh digunakan pada semua perkara.
298
298 yang
Manakala dalam konteks ayat ini, kalimat ini bermaksud tumbuhan kering
musnah. 298
298
lalu
Maha
dan
298
[Ibnu Faris, 1979, Mu’jam Maqayis al-Lughah. Lihat: Ibnu Manzur, 1994, Lisan al-‘Arab. Lihat: Berkuasa sesuatu tiap- atas Allah adalah oleh angin meniupnya kering (ia) menjadi
tiap
Al-Mustafawi, Hasan, 1973, Tahqiq fi Kalimat al-Quran al-Karim. Lihat: Al-Mubarakfuri, Safiyyu MAD 2/4/6 DENGUNG MAD 4/5 QALQALAH MAD 6
Rahman, 2016, al-Rahiq al-Makhtum: Sirah Nabawiyyah SAW.]
KISAH UMAT TERDAHULU | FITNAH 2: KISAH PEMILIK KEBUN DAN RAKANNYA (II)
18 • SURAH AL-KAHF Disebabkan kekufuran itu, pemuda mukmin memberi peringatan kepada temannya tentang beberapa perkara. Pertama, Allah s.w.t yang menciptakannya daripada setitis air mani sehingga
▪ SURAH AL-KAHF: 37 - 44
membentuk manusia yang sempurna. Kedua, jangan mensyirikkan Allah s.w.t. Ketiga ucaplah kalimah
bermaksud, “Tiada daya dan upaya melainkan dengan
pertolongan Allah”, apabila kamu merasa takjub melihat nikmat-nikmat kurniaan Allah s.w.t.
Lalu dia mendoakan supaya tanaman temannya dimusnahkan oleh Allah s.w.t dengan menghantar hujan dari langit sebagai pengajaran atas kekufuran yang dilakukannya. Hujan yang sangat
lebat telah mengakibatkan semua tanaman dan pokok yang ada di ladang tersebut musnah. Maka jadilah ia tanah yang licin dan tidak ada satu pun yang tinggal atau tumbuh di atasnya.
Akibat daripada kemusnahan itu, pemuda itu mula menyesal dan insaf serta mengakui kesilapannya. Ini menunjukkan bahawa harta adalah pinjaman Allah s.w.t, fitnah kepada makhluknya
dan boleh diambil tanpa mengira masa.
JUZ
15 [Ibnu Kathir, Ismail bin Umar, 1999, Tafsir al-Quran al-‘Azim (Tafsir Ibnu Kathir). Lihat: Jamaluddin, Abdul Rahman bin Ali, 2002, Zad al-Masir fi Ilmi al-Tafsir.]