Page 541 - Mushaf Madani
P. 541
540 57. SURAH AL-HADID - Besi
19. Dan orang yang beriman kepada Allah dan para rasul-Nya, mereka itulah
orang ‘Siddiqin� dan orang yang menjadi saksi di sisi Tuhan mereka. Mereka
akan beroleh pahala dan cahaya mereka. (Sebaliknya) orang yang kafir dan dan orang yang orang yang mereka mereka dan para kepada mereka Dan orang
mendustakan ayat-ayat keterangan Kami, maka merekalah ahli Neraka Jahim. menjadi saksi benar adalah itulah rasul-Nya Allah beriman yang
20. Ketahuilah bahawa (yang dikatakan) kehidupan dunia itu tidak lain
hanyalah permainan dan hiburan (yang melalaikan) serta perhiasan (yang
berkurangan), juga bermegah-megah antara kamu (dengan kelebihan,
kekuatan, dan bangsa keturunan) serta berlumba-lumba membanyakkan dan mereka mereka dan orang dan cahaya akan beroleh bagi Tuhan
harta benda dan anak pinak. (Semuanya itu terhad waktunya) samalah seperti mendustakan kafir yang mereka pahala mereka mereka mereka di sisi
hujan yang (menumbuhkan tanaman yang menghijau subur) menjadikan para
penanamnya gembira dengan kesuburannya, kemudian tanaman itu menjadi
kering dan engkau melihatnya berwarna kuning, akhirnya ia menjadi hancur.
(Ingatlah) di akhirat ada azab yang berat (disediakan bagi golongan yang
hanya mengutamakan kehidupan dunia itu), dan (ada pula) keampunan besar kehidupan baha- Kamu Neraka Jahim ahli merekalah terhadap ayat-
serta keredhaan daripada Allah (disediakan bagi orang yang mengutamakan wa ketahuilah ayat Kami
akhirat). (Ingatlah bahawa) kehidupan dunia ini tidak lain hanyalah kesenangan
bagi orang yang terpedaya.
21. Berlumba-lumbalah kamu (mengerjakan amalan yang baik) untuk
dan berlumba-
mendapat keampunan daripada Tuhan kamu, dan mendapat syurga yang da- lumba memper- antara juga bermegah- serta dan (hanyalah)
bidangnya seluas segala langit dan bumi, yang disediakan bagi orang yang harta lam banyakkan kamu megah perhiasan hiburan permainan dunia
beriman kepada Allah dan para rasul-Nya. Yang demikian ialah limpah
kurniaan Allah yang diberikan-Nya kepada sesiapa yang dikehendaki-Nya. Allah
sememangnya mempunyai limpah kurniaan yang besar.
22. Tidak ada sesuatu kesusahan (atau bala bencana) yang ditimpakan di bumi, ke- (dengan)
para
yang
tanaman-
dan tidak juga yang menimpa diri kamu, melainkan telah tertulis di dalam maka engkau menjadi mudi- tanamannya petani mengagumkan hujan seperti dan anak pinak
kering
melihatnya
an
Kitab (pengetahuan Kami) sebelum Kami menciptakannya. Sesungguhnya
mengadakan yang demikian itu adalah mudah bagi Allah.
23. (Kamu diberitahu tentang itu) supaya kamu tidak bersedih hati akan
apa yang telah luput daripada kamu, dan tidak pula terlalu gembira (secara ke-
dan
sombong dan bangga) dengan apa yang diberikan kepada kamu. (Ingatlah) keampunan yang berat (ada) azab akhirat dan di hancur ia menjadi mudi- berwarna
kuning
Allah tidak suka kepada setiap orang yang sombong lagi membanggakan diri. an
24. Orang yang bakhil dan menyuruh manusia supaya berlaku bakhil, (akan
mendapat balasan yang menghina). Sesiapa yang berpaling (daripada
mematuhi hukum Allah, maka padahnya menimpa dirinya sendiri), kerana
sesungguhnya Allah Dia-lah Yang Maha Kaya lagi Maha Terpuji. bagi orang yang kesena- melain- dunia kehidupan dan serta keredhaan Allah dari-
terpedaya ngan kan ini tidak pada
MAKNA KALIMAT
ke-
Berlumba-
yang
dan (men-
▪ SURAH AL-HADID: 20 (segala) seluas bidangnya dapat) syurga Tuhan dari- (mendapat) pada lumbalah kamu
keampunan
pada
kamu
langit
Berasal daripada kata dasar yang bermaksud pertolongan. Perkataan
(yang)
mereka
dan para
yang
ialah hujan lebat yang turun dengan membawa kebaikan. Pada ayat ini, (ialah) limpah demikian itu rasul-Nya kepada beriman bagi orang disediakan dan bumi
kurniaan
yang
Allah
ulama’ tafsir menyatakan bahawa ia bermaksud hujan yang turun setelah umat
manusia berputus asa. Hujan yang turun merupakan suatu pertolongan dan rahmat
yang Allah s.w.t. berikan kepada hamba-hamba-Nya. (kepada)
Ti-
mem-
limpah
Dia
dan
yang di-
[Ibnu Kathir, Ismail bin Umar, 1999, Tafsir al-Quran al-‘Azim (Tafsir Ibnu Kathir).] ditimpa- dak yang besar kurniaan punyai Allah kehendaki sesiapa berikan-Nya Allah
kan
yang
▪ SURAH AL-HADID: 20
(tertu- pada dan
me-
suatu
Kitab lis) di lainkan diri kamu (yang tidak bumi di kesusahan dari
Berasal daripada kata dasar yang bermaksud tunas atau tumbuh. dalam menimpa) (juga)
Manakala, perkataan atau bermaksud sesuatu yang keluar
daripada tanah baik berupa tumbuhan yang beranting seperti pokok, atau yang tidak
beranting seperti rumput. Namun kebiasaannya perkataan tersebut dikhususkan sangat atas (yang) de- sesung- Kami men- baha-
untuk memberi maksud sesuatu yang tumbuh daripada tanah yang tidak beranting, Supaya tidak mudah Allah (bagi) mikian itu guhnya ciptakannya wa sebelum dari
540
bahkan tumbuhan tersebut menurut maksud umumnya adalah sesuatu yang dapat
dimakan oleh binatang. 540
[Al-Raghib al-Asfahani, 2017, Al-Mufradat fi Gharib al-Quran.] 540
540 dan Dia berikan dengan kamu terlalu dan telah luput apa kamu
540
▪ SURAH AL-HADID: 23 540 Allah kepada kamu apa yang gembira tidak daripada kamu yang atas bersedih hati
540
540
540
ti-
(Dia)
lagi mem-
Berasal daripada perkataan yang bermaksud membangga diri. dan mereka mereka bakhil Orang banggakan diri orang yang setiap menyukai dak
540
yang
sombong
menyuruh
pula bermaksud sikap bangga terhadap sesuatu yang ada diluar diri
540
540
manusia, manakala dan digunakan untuk menunjukkan sikap
orang yang sangat keterlaluan dalam kesombongannya. 540
[Al-Raghib al-Asfahani, 2017, Al-Mufradat fi Gharib al-Quran.] 540 Yang Dia- maka se- dan se- dengan berlaku
540 Maha Terpuji Maha Kaya lah Allah sungguhnya berpaling siapa yang bakhil manusia
MAD 2/4/6 DENGUNG MAD 4/5 QALQALAH MAD 6
HADIS RASULULLAH S.A.W | TAFSIR AYAT ASMA’ AL-HUSNA
KELEBIHAN SYURGA ▪ SURAH AL-HADID: 24 ▪ SURAH AL-HADID: 24
57 • SURAH AL-HADID Hadis ini menerangkan tentang keindahan syurga, walaupun Maksudnya: “Orang yang bakhil dan menyuruh manusia Dimaksudkan dengan bagi Allah s.w.t adalah Yang
▪ SURAH AL-HADID: 20
hanya satu ruangan kecil di syurga, tetapi ia sudah dapat
menandingi dunia dan isi alamnya.
Maha Terpuji, iaitu pujian bagi diri-Nya semenjak azali dan
berlaku bakhil."
begitu juga pujian daripada hamba-hamba-Nya ke atas-Nya.
Ulama’ mentafsirkan ayat di atas bahawasanya, mereka
Maksudnya: “Satu tempat sepanjang cemeti di syurga lebih
dan ketinggian yang disandarkan kepada sebutan ahli zikir
baik daripada dunia dan seisinya.”
yang sama mendorong orang lain untuk turut sama
bagi zat Allah s.w.t. Maka
itu adalah sebutan
melakukan kemungkaran tersebut.
[Riwayat al-Bukhari, Kitab Bad`u al-Khalq, Bab Ma Ja`a fi Sifatil yang gemar melakukan kemungkaran dan dalam masa Pujian-pujian ini kembali kepada sifat-sifat kesempurnaan
kepada sifat-sifat kesempurnaan Allah s.w.t.
JUZ Jannah wa annaha Makhluqatun, no. 3250. Lihat: Abu Abdillah [Ibnu Kathir, Ismail bin Umar, 1999, Tafsir al-Quran al-‘Azim [Al-Qahthani, Said bin Ali bin Wahf, 2005, Syarah Asma’ wa sifat
27 Muhammad bin Ismail al-Bukhari, 1998, Sahih al-Bukhari.] (Tafsir Ibnu Kathir).] Allah ‘Azza Wajalla, Terj. Syarah Asma’ al-Husna.]
JUZUK M27 NP.indd 540 26/10/2020 3:38 PM