Page 173 - Mushaf Madani
P. 173
172 7. SURAH AL-A’RAF - Tempat Tinggi
Di Antara Syurga Dan Neraka
164. Dan (ingatlah) ketika segolongan dalam kalangan mereka berkata,
“Mengapa kamu menasihati kaum yang Allah akan membinasakan mereka
atau mengazabkan mereka dengan azab yang amat berat?” Orang (yang mengazabkan membinasakan kamu me- daripada suatu Dan
memberi nasihat) itu menjawab, “(Nasihat itu ialah) agar kami mempunyai mereka atau mereka Allah kaum menasihati ngapa mereka umat berkata ketika
alasan (pelepasan tanggungjawab apabila disoal di akhirat kelak) kepada Tuhan
kamu dan supaya mereka bertakwa.”
165. Maka tatkala mereka melupakan (tidak menghiraukan) apa yang telah
diperingatkan kepada mereka, Kami selamatkan orang yang melarang daripada
(mereka)
perbuatan jahat itu dan Kami timpakan kepada orang yang zalim azab yang bertakwa dan supaya Tuhan kamu kepada sebagai alasan mereka yang berat akan azab
mereka
berkata
amat berat, disebabkan mereka berbuat fasik (derhaka).
166. Maka setelah mereka bersikap sombong (tidak mengambil endah)
kepada apa yang telah dilarang mereka melakukannya, Kami katakan kepada
mereka, “Jadilah kamu kera yang hina.”
Maka
mereka
Kami
167. Dan (ingatlah wahai Muhammad) ketika Tuhanmu memberitahu kejahatan dari- (mereka) orang yang selamatkan dengan- telah diperingatkan apa melupakan tatkala
yang
pada
melarang
kepada mereka
nya
bahawa, sesungguhnya Dia akan menghantarkan kepada kaum Yahudi itu
sehingga hari kiamat, kaum-kaum yang akan menimpakan kepada mereka
azab sengsara yang seburuk-buruknya (disebabkan kejahatan dan kekufuran
mereka). Sesungguhnya Tuhanmu amat cepat azab-Nya dan sesungguhnya Dia
juga Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. (mereka) melakukan mereka dengan yang dengan azab (mereka) orang yang dan Kami
168. Kami bahagi-bahagikan mereka (kaum Yahudi itu) menjadi beberapa kefasikan pernah apa yang amat berat zalim timpakan
puak (yang bertaburan di merata-rata) dunia ini. Antara mereka ada yang
soleh dan antaranya juga ada yang tidak demikian. Kami juga menguji mereka
dengan nikmat pemberian yang baik dan bencana yang buruk, agar mereka
kembali (bertaubat). yang hina kera jadilah kepada Kami daripada- mereka apa dari- mereka Maka
169. Maka mereka kemudiannya digantikan oleh keturunan-keturunan yang kamu mereka katakan nya dilarang yang pada melanggar setelah
jahat yang mewarisi Kitab (Taurat). Mereka mengambil harta benda yang
rendah nilainya di dunia ini sambil berkata, “Kami akan diampuni kelak.”
Padahal jika datang kepada mereka harta benda yang rendah nilainya seperti
itu mereka akan mengambilnya lagi. Bukankah telah diambil perjanjian setia sesiapa kepada Dia akan mem- Dan
daripada mereka di dalam kitab Taurat bahawa mereka tidak memperkatakan yang kiamat hari ke mereka menghantarkan Tuhanmu beritahu ketika
terhadap Allah melainkan yang benar? Mereka pula telah mempelajari apa
yang terkandung di dalamnya? Juga (mereka mengetahui bahawa) negeri
akhirat itu lebih baik bagi orang yang bertakwa. Apakah kamu tidak mahu
mengerti?
menimpakan
170. Orang yang berpegang teguh dengan Kitab Allah serta mendirikan solat, dan sesung- azab-Nya amat cepat Tuhanmu sesung- azab seburuk- kepada mereka
guhnya Dia
guhnya
buruk
sesungguhnya Kami tidak akan mensia-siakan pahala orang yang berusaha
memperbaiki (keadaan amalannya).
MAKNA KALIMAT
Maha
Maha
Dan kami
antara mereka beberapa bumi di membahagikan mereka Penyayang Pengampun
puak
▪ SURAH AL-A’RAF: 164
dan Kami
Terbit daripada kata kerja yang bermaksud kehendak manusia untuk dengan kebaikan- menguji mereka demikian tidak dan antara orang yang soleh
/ itu
mereka
kebaikan
membetulkan sesuatu yang telah diingkarinya. Perkataan pula
bermaksud pencarian manusia terhadap sesuatu yang dapat menghapuskan
dosanya. Ia merupakan perbuatan memperbetulkan sesuatu yang kelihatan hodoh
dan tidak senonoh. Penggunaannya lebih bersifat umum dan tidak terhad kepada pengganti / sesudah dari Maka (mereka) kembali agar dan keburukan-
pandangan, perbuatan dan tutur kata sahaja. Malah, ia juga boleh merujuk maksud generasi mereka digantikan mereka keburukan
melepaskan tanggungjawab dengan memberikan alasan. Terdapat tiga jenis alasan
dalam perkataan Pertama, mengucapkan “Aku tidak melakukan”. Kedua,
mengucapkan “Aku melakukannya demi sesuatu”, lalu dia menyebut sesuatu
harta
mereka
akan
yang
mereka
yang dapat mengeluarkannya daripada situasi itu dalam keadaan tidak bersalah. untuk diampuni dan mereka rendah ini benda mengambil Kitab mewarisi
berkata
kami
Ketiga, mengucapkan “Aku telah melakukan (kesalahannya) dan aku tidak akan
mengulanginya kembali”. Jenis yang ketiga ini merupakan bentuk taubat kerana
setiap taubat mengandungi namun tidak semua bermaksud
mereka
harta
daripada /
datang ke-
taubat. kitab perjanjian atas mereka diambil bukan- mengambilnya sepertinya benda pada mereka dan jika
setia
kah
▪ SURAH AL-A’RAF: 166 172
172 akhirat dan juga di dalam- apa dan mereka yang melain- Allah terha- mereka mem- ti- baha-
172
Berasal daripada perkataan atau yang bermaksud sikap negeri nya yang telah mempelajari benar kan dap perkatakan dak wa
172
172
menyombong diri dan melampau-lampau. Perkataan turut berasal
172
daripada perkataan yang sama, bermaksud sikap pemberontakan yang keterlaluan
172
sehingga tidak dapat menerima nasihat. juga bermaksud seseorang yang (mereka) ber- Dan orang kamu berfikir apakah (mereka) bagi orang lebih baik
172
172
telah melebihi had umur. Manakala bermaksud menyimpang daripada pegang teguh yang tidak bertakwa yang
172
172
ketaatan. Secara kesimpulannya, perkataan pada ayat ini bermaksud kaum
172
Yahudi melampaui batas pada jalan yang fasid dan tidak baik. 172
172
[Ibnu Faris, Ahmad bin Faris bin Zakaria, 1979, Mu’jam Maqayis al-Lughah. Lihat: Al-Mustafawi, orang yang Kami ti- sesung- serta mereka
Hasan, 1973, Tahqiq fi Kalimat al-Quran al-Karim. Lihat: Al-Raghib al-Asfahani, Abu al-Hussain bin memperbaiki diri pahala mensia-siakan dak guhnya solat mendirikan dengan kitab
172
Kami
Muhammad, 1992, Al-Mufradat fi Gharib al-Qur’an.]
MAD 2/4/6 DENGUNG MAD 4/5 QALQALAH MAD 6
TAFSIR AYAT
7 • SURAH AL-A’RAF Balasan Tuhan yang disebutkan di dalam ayat ini merupakan Ada pendapat yang mengatakan, mereka ini telah diuji dengan satu ujian iaitu kemelaratan dan kehidupan yang
▪ SURAH AL-A’RAF: 166
sengsara. Sememangnya ada segelintir manusia yang tidak dapat diberi pengajaran dan pendidikan kecuali melalui
kesusahan hidup dan kesengsaraan, maka mereka diuji sedemikian. Namun, selepas mereka ditimpakan kemelaratan,
mereka menjadi semakin sombong dan kerap melakukan kefasikan serta kezaliman. Lalu Allah s.w.t mengubah bentuk
dan jasad mereka menjadi kera yang sebenar. Demikian menurut pendapat jumhur ulama’. Walau bagaimanapun, ada
perincian tentang seksaan keras yang disebutkan pada ayat yang
yang berpendapat bahawa, akhlak dan hati mereka sahaja yang diubah seperti kera sehingga mereka menjadi rakus,
lepas. Namun, ada yang mengatakan, ini adalah seksaan bagi
kesalahan yang lain. Ada yang mengatakan Allah s.w.t menyeksa
Pendapat yang kedua ini dikemukakan oleh Mujahid dan beliau turut mengatakan, hati mereka turut diubah sehingga
golongan ini disebabkan mereka telah melanggar perintah Allah jahat serta merosakkan segala yang dapat dicapai oleh tangan mereka, dan perbuatan ini tidak ubah seperti kera.
JUZ s.w.t dan sikap keterlaluan mereka melakukan maksiat. Jadi, ia tidak dapat memahami kebenaran lagi.
9 bukan hanya disebabkan pemburuan ikan tersebut. [Ahmad Mustafa Al-Maraghiy, 1946, Tafsir Al-Maraghiy.]
JUZUK M9 PERKATA.indd 172 23/10/2020 12:39 PM