Page 187 - Mushaf Madani
P. 187
8. SURAH AL-ANFAL -
186 Harta Rampasan Perang
70. Wahai Nabi, katakanlah kepada orang tawanan yang ada di bawah
kekuasaan kamu, “Jika Allah mengetahui ada kebaikan (keimanan dan
keikhlasan) dalam hati kamu, nescaya Dia akan memberi kepada kamu oleh menge- orang tangan / ke- da- kepada kata-
(balasan) yang lebih baik daripada tebusan yang telah diambil daripada kamu Allah tahui jika tawanan daripada kuasaan kamu lam orang kanlah Nabi Wahai
dan Dia akan mengampuni (dosa) kamu. Dan Allah Maha Pengampun lagi
Maha Penyayang.
71. Tetapi jika mereka (orang tawanan itu) bertujuan hendak melakukan
khianat kepada engkau, maka sesungguhnya mereka telah pun melakukan bagi dan Dia akan daripada telah daripada lebih Dia mem- suatu da-
berikan
khianat kepada Allah (dengan kekufuran mereka) sebelum itu, lalu Allah kamu mengampuni kamu diambil apa yang baik kepada kamu kebaikan hati kamu lam
menjadikan (Nabi-Nya) berkuasa terhadap mereka (dengan mengalah dan
menundukkan mereka). Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.
72. Sesungguhnya orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad dengan
harta dan jiwa mereka pada jalan Allah, dan orang (golongan Ansar) yang maka
Maha
Maha
dan
memberi tempat kediaman dan pertolongan (kepada golongan Muhajirin), mereka sesung- melakukan khianat mereka Dan jika Penyayang Pengampun Allah
kepadamu
khianat
mahu
guhnya
mereka semuanya menjadi penyokong dan pembela antara satu dengan
yang lain. Orang yang beriman tetapi belum berhijrah, maka kamu tidak
bertanggungjawab sedikit pun untuk membela mereka sehingga mereka
berhijrah. Jika mereka meminta pertolongan kepada kamu dalam urusan
(pembelaan) agama, maka kamu wajib memberi pertolongan kecuali terhadap Sesung- Maha Maha terhadap lalu Allah sebe- kepada
menjadikan
kaum yang telah ada janji setia antara kamu dengan mereka. (Ingatlah) Allah orang yang guhnya Bijaksana Mengetahui dan Allah mereka (Nabi berkuasa) lum dari Allah
Maha Melihat akan apa yang kamu kerjakan.
73. Adapun orang yang kafir, sebahagian mereka menjadi penyokong dan
pembela bagi sebahagian yang lain. Jika kamu (wahai Muslimin) tidak
melaksanakannya (dasar bantu-membantu sesama sendiri sebagaimana yang
diperintahkan oleh Allah), nescaya akan berlakulah fitnah (kekacauan) di muka jalan pada / dan jiwa dengan harta dan (mereka) dan (mereka) (mereka)
berjihad
mereka
berhijrah
dalam
beriman
mereka
bumi dan kerosakan yang besar.
74. Dan orang yang beriman dan berhijrah serta berjihad pada jalan Allah,
dan orang (Ansar) yang memberi tempat kediaman dan pertolongan (kepada
Muhajirin), mereka itulah orang yang benar-benar beriman. Mereka beroleh dan (mereka) (mereka) mem-
dan
keampunan dan rezeki yang mulia. dan orang sebahagian pembela sebahagian mereka pertolongan beri tempat orang yang Allah
memberi
yang lain
itulah
mereka
yang
kediaman
75. Dan orang yang beriman sesudah itu, kemudian mereka berhijrah dan
berjihad bersama-sama kamu, maka mereka adalah termasuk golongan kamu.
Dalam pada itu, orang yang mempunyai pertalian kerabat, mereka lebih berhak
terhadap sesama mereka (yang hanya mempunyai pertalian iman dan hijrah)
menurut (hukum) yang terdapat dalam Kitab Allah. Sesungguhnya Allah Maha mereka se- sesuatu dari- tanggung- dari- bagi tidak mereka dan (mereka)
Mengetahui akan segala sesuatu. berhijrah hingga pada jawab mereka pada kamu ada berhijrah belum beriman
MAKNA KALIMAT
kaum terha- ke- memberi maka wajib ke urusan da- mereka meminta dan jika
▪ SURAH AL-ANFAL: 71 dap cuali pertolongan atasmu agama lam pertolongan kepada kamu
Terbentuk daripada kata kerja atau yang bermaksud pengurangan Dan Maha kamu dengan dan janji setia dengan antara kamu
iaitu kurang berpegang pada janji. Maka, perbuatan khianat sebenarnya orang yang Melihat kerjakan apa yang Allah mereka
bermaksud percanggahan daripada kebenaran dan memutuskan perjanjian secara
rahsia. Ungkapan bermaksud pengkhianatan dan bermaksud
kemunafikan, mempunyai persamaan dari segi maksud, namun berbeza dari akan kamu me- ke- sebahagian menjadi sebahagian (mereka)
di fitnah
segi konteks penggunaannya. Kebiasaannya pengkhianatan digunakan dalam terjadi laksanakannya cuali yang lain penyokong mereka kafir
konteks janji dan amanah seperti mengkhianati perjanjian. Manakala kemunafikan
digunakan dalam konteks agama iaitu mengkhianati perintah Allah s.w.t.
Berdasarkan ayat ini, perkataan bermaksud perbuatan orang kafir yang dan (mereka) (mereka) Dan orang yang yang besar dan bumi
mengkhianati Rasulullah s.a.w dengan berpura-pura mempunyai keinginan untuk berhijrah beriman kerosakan
beriman dan tidak memerangi orang Islam.
[Ibnu Faris, Ahmad bin Faris bin Zakaria, 1979, Mu’jam Maqayis al-Lughah. Lihat: Al-Raghib
al-Asfahani, Abu al-Hussain bin Muhammad, 1992, Al-Mufradat fi Gharib al-Qur’an. Lihat: Al- dan (mereka) (mereka) mem-
Maraghiy, Ahmad bin Mustafa, 1946, Tafsir al-Maraghiy.] me- mereka memberi beri tempat dan orang Allah jalan pada serta (mereka)
reka itulah pertolongan kediaman yang berjihad
ASBAB AL-NUZUL
yang
bagi
▪ SURAH AL-ANFAL: 75 dari (mereka) Dan orang mulia dan rezeki keampunan mereka benar- orang yang
beriman
benar
yang
beriman
186
186
186
Hisyam bin Urwah r.a meriwayatkan daripada ayahnya, Nabi Muhammad s.a.w telah
186
186
mempersaudarakan di antara Zubair bin al-Awwam dengan Ka'ab bin Malik r.a. Lalu
186
Zubair r.a berkata “Kami tidak ragu bahawa kami saling mewarisi. Seandainya Ka’ab
186
bersama-
maka
186
r.a meninggal dunia dan dia tidak mempunyai orang yang mewarisi peninggalannya, pertalian dan orang yang daripada mereka itu sama kamu dan (mereka) dan (mereka) sesu-
dah
kamu
berjihad
berhijrah
kerabat
mempunyai
186
186
aku yakin bahawa akulah yang akan mewarisinya dan demikian pula seandainya
186
aku mati, maka dia akan mewarisi hartaku.” Turunlah ayat ini menunjukkan bahawa
harta tersebut lebih berhak diserahkan kepada kaum keluarga si mati. 186
186
186
[Jalaluddin Abi Abdul Rahman al-Suyuti, 2002, Lubab al-Nuqul fi Asbab al-Nuzul.] 186 Maha sesuatu dengan Allah sesung- Allah Kitab da- dengan sebaha- lebih sebahagian
Mengetahui segala guhnya lam gian yang lain utama mereka
MAD 2/4/6 DENGUNG MAD 4/5 QALQALAH MAD 6
AYAT HUKUM | LARANGAN SALING MEWARISI ANTARA MUSLIM DAN KAFIR
8 • SURAH AL-ANFAL ▪ SURAH AL-ANFAL: 73 Allah s.w.t menegaskan bahawa seseorang Maksudnya: “Tidak mewarisi seorang Muslim daripada seorang kafir
Harta warisan bermaksud sesuatu yang ditinggalkan oleh si mati daripada harta benda dan hak-hak yang
akan diwarisi oleh ahli-ahli waris. Namun, harta warisan ini terhalang bagi beberapa golongan seperti hamba
dilarang mewarisi harta tuannya, pembunuh dilarang mewarisi harta si mati dan perbezaan agama antara si
mati serta pewaris. Pada ayat
dan tidak mewarisi seorang kafir daripada seorang Muslim.”
kafir tersebut telah memeluk Islam sebelum dibahagikan harta. Hal ini kerana, penetapan dan pengesahan
Ahmad, 1998, al-Tahzib fi al-Faraid. Lihat: Riwayat al-Bukhari, Kitab al-Faraid, Bab
harta pewarisan yang diagihkan kepada ahli waris adalah setelah kematian si mati dan bukan semasa harta
JUZ Muslim itu tidak mewarisi harta warisan saudara kafirnya dan begitu juga sebaliknya, walaupun orang [Abdul Qadir Syaibah al-Hamd, 2004, Tafsir Ayat al-Ahkam. Lihat: Mahfuz bin
La Yarithu al-Muslim al-Kafir wa La al-Kafir al-Muslim, no. 6764. Lihat: Al-Bukhari,
10 dibahagikan. Hadis Rasulullah s.a.w juga menyebut, Abu Abdullah Muhammad bin Ismail, 2000, Sahih al-Bukhari.]
JUZUK M10 NP.indd 186 23/10/2020 3:20 PM