Page 246 - Mushaf Madani
P. 246
12. SURAH YUSUF - Nabi Yusuf a.s 245
79. Yusuf berkata, “Kami berlindung kepada Allah daripada menahan sesiapa
pun kecuali orang yang kami dapati barang kami dalam simpanannya.
sesung- Dia (Yusuf) Sesungguhnya jika kami menahan orang lain, nescaya kami benar-benar orang
guhnya di barang kami orang kecuali kami baha- Allah mohon
kami sisinya kami dapati yang menahan wa perlindungan berkata yang zalim.”
80. Maka apabila mereka berputus asa daripada mendapat pertolongannya,
mereka pun mengasingkan diri lalu bermesyuarat dengan berbisik-bisik. Yang
tertua antara mereka (saudaranya yang sulung) berkata, “Bukankah kamu
mengetahui bahawa bapa kamu telah mengambil janji daripada kamu dengan
Maka
mereka
benar-benar
mereka pun
berbisik-bisik mengasingkan diri daripada- berputus asa apabila orang yang zalim jika de- nama Allah dan sebelum itu kamu telah mengabaikan janji dan sumpah
nya
mikian
kamu dalam urusan menjaga keselamatan Yusuf? Oleh itu, aku sekali-kali
tidak akan meninggalkan negeri (Mesir) ini sehingga bapaku mengizinkan aku
(kembali) atau sehingga Allah membuat keputusan terhadapku (membebaskan
saudaraku, Bunyamin). Dia-lah Hakim yang seadil-adilnya.
daripada telah sesung- bapa bahawa kamu bu- oleh yang tertua berkata 81. Kembalilah kamu kepada bapa kamu, dan katakanlah, “Wahai ayah kami!
kamu mengambil guhnya kamu mengetahui kankah di antara mereka
Sesungguhnya anakmu (Bunyamin) telah mencuri, dan kami tidak menjadi saksi
(terhadapnya) melainkan dengan apa yang kami ketahui serta kami tidaklah
dapat menjaga perkara yang ghaib (yang berlaku di belakang kami).
82. Tanyalah kepada penduduk negeri (Mesir) tempat kami berada di situ dan
aku maka kamu apa sebelum dan kepada kafilah yang datang bersama kami. Sesungguhnya kami adalah orang
meninggalkan tidak akan Yusuf kepada sia-siakan yang itu dari Allah dengan janji yang benar.”
83. (Nabi) Ya‘qub berkata, “(Tidaklah benar apa yang kamu katakan itu) bahkan
diri kamu sendiri telah memandang baik perkara itu (yang kamu rancangkan).
Jika demikian, kesabaran yang baik itu (adalah kesabaranku). Mudah-mudahan
para pemberi sebaik- dan terha- oleh membuat atau bapa kepada mengizin- sehingga negeri Allah mengembalikan mereka semua kepadaku. Sesungguhnya Dia-lah jua Yang
keputusan baik Dialah dapku Allah keputusan ku aku kan ini Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.”
84. (Nabi) Ya‘qub pun berpaling dari mereka (kerana berita yang mengharukan
itu) sambil berkata, “Aduhai sedihnya aku terhadap Yusuf,” dan kedua belah
matanya menjadi putih (akibat terlalu banyak menangis) kerana kesedihan
dan dia adalah seorang yang memendamkan marahnya di dalam hati.
telah sesung- wahai ayah dan bapa Kembalilah
mencuri anakmu guhnya kami katakanlah kamu kepada kamu 85. Mereka berkata, “Demi Allah, ayah sentiasa mengingati Yusuf, sehingga
ayah menghidap penyakit yang berat, atau boleh membawa maut.”
86. Nabi Ya‘qub menjawab, “Sesungguhnya aku hanyalah mengadukan
kesusahan dan dukacitaku kepada Allah dan aku mengetahui (dengan
orang yang kepada yang adalah serta kami dengan melain- kami dan perantaraan wahyu) daripada Allah, apa yang kamu tidak mengetahuinya.
menjaga ghaib kami tidaklah ketahui apa yang kan menyaksikan tidak
MAKNA KALIMAT
di dalam- kami datang yang dan kepada di kami pernah yang (penduduk) Dan ▪ SURAH YUSUF: 86
nya bersama kafilah situ berada negeri tanyalah
Berasal daripada perkataan bererti memisahkan atau menceraikan sesuatu
Dia
perkara diri kamu bagi memandang bahkan (Ya'qub) sememangnya dan sesung-
itu sendiri kamu baik berkata orang yang benar guhnya Kami dan menjelmakannya. Apabila dinisbahkan kepada berita atau cerita,
ia bermaksud menyebarkan, menyiarkan atau mengedarkan. Adapun
yang dihubungkan dengan kesedihan adalah kerana dikaitkan dengan sesuatu
yang diadukan, disebarkan dan diungkapkan kepada orang lain. Dengan kata
maka
mudah-
mengemba-
Dia sesung- semua dengan likan kepadaku akan Allah mudahan yang kesabaranlah lain, orang boleh mengetahui kesedihan yang dialaminya. Dalam ayat ini,
mereka
baik
guhnya
merupakan gabungan kata dan iaitu kata ganti diri pertama
bermaksud penderitaanku. Ada juga yang mentafsirkannya sebagai hajatku. Kata
mengandungi makna kesedihan yang amat sangat sehingga orang yang
Maha
dari
Dia (Ya'qub)
alangkah
atas sedihnya aku maka dia mereka pun berpaling Maha Bijaksana Mengetahui menanggungnya tidak dapat bertahan lalu meluahkannya kepada orang lain. Ia
berkata
berbeza dengan iaitu kegelisahan yang amat berat dan disembunyikan
dalam hati, manakala lebih kepada kesedihan yang ditunjukkan secara
seorang yang dan dia kedua belah dan menjadi zahir oleh seseorang.
memendamkan kesedihan kerana putih (rabun) Yusuf
marahnya adalah matanya [Ibnu Faris, 1979, Mu’jam Maqayis al-Lughah. al-‘Askariyy, 2011, Mu’jam al-Furuq al-Lughawiyyah.
Al-Baghawi, Tafsir al-Baghawi (Ma’alim al-Tanzil).]
PERIHAL RASUL | KESEDIHAN NABI YA’QUB A.S
penyakit engkau menjadi sehingga Yusuf engkau demi Mereka
yang berat (penghidap) mengingati sentiasa Allah berkata ▪ SURAH YUSUF: 83-87
245
Setelah saudara Nabi Yusuf a.s menceritakan perkara yang berlaku kepada Nabi
245
245
Ya’qub a.s, baginda bertambah sedih atas kehilangan ketiga-tiga anaknya, iaitu
245
245
245
Yusuf, Bunyamin dan anak paling tua. Namun, baginda tetap bersabar dan percaya
245
kesusahan- aku sesungguh- Dia (Ya'qub) orang yang daripada engkau atau ada hikmah yang Allah s.w.t sediakan di sebalik perkara yang berlaku. Akibat terlalu
245
ku mengadukan nya hanyalah menjawab binasa menjadi sedih dan tangisan yang berterusan itu, mata Nabi Ya’qub a.s menjadi rabun.
245
245
Anak-anaknya berasa kasihan melihat keadaan baginda, apatah lagi membawa
245
245
kemudaratan kepada dirinya sendiri. Nabi Ya’qub a.s mendepani masalah ini dengan
bergantung harap dan mengadu segala kesedihannya hanya kepada Allah s.w.t
245
245
kamu mengetahui tidak apa Allah daripada dan aku Allah kepada dan sahaja.
245
yang mengetahui dukacitaku [Ibnu Kathir, Ismail bin Umar, 1999, Tafsir al-Quran al-‘Azim (Tafsir Ibnu Kathir). Lihat: Ibnu al-Jawzi,
MAD 2/4/6 DENGUNG MAD 4/5 QALQALAH MAD 6 2002, Zad al-Masir fi Ilmi al-Tafsir.]
PERIHAL RASUL | RAYUAN SAUDARA-SAUDARA NABI YUSUF A.S
▪ SURAH YUSUF: 78 - 82
Rentetan daripada penahanan Bunyamin, mereka merayu kepada al-‘Aziz (gelaran yang digunakan untuk pembesar Mesir) agar menggantikan Bunyamin dengan salah seorang daripada
mereka dengan berkata, “Sesungguhnya dia (Bunyamin) mempunyai bapa yang sudah lanjut usianya”. Ini kerana, mereka sudah berjanji kepada Ya’qub a.s untuk membawa pulang
Bunyamin dengan selamat. Atas dasar keadilan, Yusuf a.s. tidak akan menukar orang yang tidak sepatutnya. Ini adalah syariat agama Nabi Ya’qub a.s iaitu pencuri perlu diserahkan kepada
tuan milik barang yang dicuri. 12 • surah YusuF
Setelah pujukan dan rayuan mereka tidak diterima, mereka berputus asa. Salah seorang daripada mereka yang paling tua berkata, “Oleh itu, aku sesekali tidak akan keluar dari negeri
(Mesir) ini sehingga bapaku mengizinkan aku (kembali) atau sehingga Allah membuat keputusan terhadapku (membebaskan saudaraku Bunyamin).”
Kemudian, dia meminta adik-adiknya supaya kembali kepada Ya’qub a.s. dan memberitahukan perkara yang sebenar iaitu mereka cuba untuk menyelamatkan Bunyamin tetapi tidak
mampu. “Bagi mengukuhkan cerita, tanyalah kepada kafilah lain yang menyertai kami bahawa sesungguhnya kami adalah orang yang benar,” kata mereka. JUZ
[Ibnu Kathir, Ismail bin Umar, 1999, Tafsir al-Quran al-‘Azim (Tafsir Ibnu Kathir).] 13