Page 285 - Mushaf Madani
P. 285
284 17. SURAH AL-ISRA’ - Perjalanan Malam
18. Sesiapa yang menghendaki (kesenangan hidup) dunia, Kami akan
segerakan kepadanya dalam dunia apa yang Kami kehendaki bagi sesiapa
yang Kami kehendaki. Kemudian Kami sediakan baginya Neraka Jahannam kemu- Kami ke- bagi se- Kami apa bagi- Kami akan yang segera dia meng- (dia)
(di akhirat kelak) untuk membakarnya dalam keadaan yang hina lagi terusir dian hendaki siapa yang kehendaki yang padanya nya segerakan (dunia) hendaki adalah Sesiapa
(daripada rahmat Allah).
19. Dan sesiapa yang menghendaki akhirat dan berusaha (mengerjakan
amalan yang baik untuk akhirat) dengan usaha yang selayaknya, sedangkan
dia beriman, maka mereka yang demikian keadaannya diberi pahala terhadap (dia) meng- Dan (sebagai) seorang dia Neraka bagi- Kami
amal usahanya. hendaki sesiapa (lagi) terusir yang tercela memasukinya Jahannam nya menjadikan
20. Tiap-tiap golongan daripada kedua-duanya (iaitu) golongan dunia ini dan
golongan akhirat, Kami menghulurkan kepada mereka daripada pemberian
Tuhanmu (wahai Muhammad). Tiadalah pemberian Tuhanmu itu tersekat
(daripada sesiapapun).
maka
seorang
21. Lihatlah bagaimana Kami melebihkan sebahagian daripada mereka adalah mereka itu beriman sedangkan usahanya baginya dan (dia) (kehidupan)
dia
akhirat
berusaha
mengatasi sebahagian yang lain (dalam pemberian rezeki Kami itu).
Sesungguhnya (pemberian) di akhirat lebih besar darjat perbezaannya dan
lebih besar keutamaannya.
22. Janganlah engkau mengadakan tuhan yang lain di samping Allah (dalam
usaha
ibadahmu), (kerana akibatnya) engkau akan tinggal dalam keadaan tercela lagi pemberian dari- dan mereka mereka Kami meng- Masing- disyukuri (diberi mereka
pahala)
itu
hulurkan masing
itu
pada
terhina.
TATACARA PERGAULAN
23. Tuhanmu telah memerintah supaya engkau tidak menyembah melainkan
kepada-Nya semata-mata dan hendaklah engkau berbuat baik kepada ibu bapa. Kami bagaimana Lihatlah Tuhanmu pemberian ada dan Tuhan-
Jika salah seorang daripada kedua-duanya atau kedua-duanya sekali sampai melebihkan tersekat tiadalah mu
kepada umur tua dalam jagaan dan peliharaanmu, maka janganlah engkau
berkata kepada mereka (sebarang perkataan kasar) sekalipun perkataan 'Ah',
dan janganlah engkau menengking mereka, tetapi ucapkanlah kepada mereka
perkataan yang mulia (yang bersopan santun).
24. Dan hendaklah engkau merendahkan diri kepada kedua-duanya dengan keutamaan dan lebih darjat-darjat lebih besar dan sungguh sebahagian atas sebahagian
(yang lain)
besar
akhirat
mereka
penuh belas kasihan dan kasih sayangmu dan (doakanlah untuk mereka)
dengan berkata, “Wahai Tuhanku! Cucurilah rahmat kepada mereka
sebagaimana mereka telah (mencurahkan kasih sayangnya memelihara dan)
mendidikku semasa kecil.”
(lagi)
ber-
(sebagai)
engkau
25. Tuhan kamu lebih mengetahui akan apa yang ada dalam hati kamu. terhina seorang tercela maka engkau yang tuhan Allah sama menjadikan Jangan-
lah
lain
akan tinggal
Kalaulah kamu orang yang bertujuan baik (mematuhi perintah-Nya), maka
sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun bagi orang yang bertaubat.
26. Dan berikanlah kepada kaum kerabatmu, orang miskin dan orang musafir
akan haknya masing-masing. Janganlah engkau membelanjakan hartamu
secara boros. jika (hendaklah) dan kepada kepada- melain- kamu supaya oleh Dan telah
27. Sesungguhnya orang yang boros itu adalah saudara-saudara syaitan, berbuat baik ibu bapa Nya kan menyembah tidak Tuhanmu memerintah
sedangkan syaitan itu pula adalah makhluk yang sangat kufur kepada Tuhannya.
MAKNA KALIMAT kepada engkau maka kedua- atau salah seorang daripa- (umur) di benar-benar
keduanya berkata janganlah duanya da kedua-duanya tua sisimu telah sampai
▪ SURAH AL-ISRA’: 26
Dan rendahkan- yang perkataan kepada dan engkau meneng- dan ja- 'Ah'
lah diri mulia keduanya berkatalah king keduanya nganlah
Berasal daripada kata dasar iaitu menabur sesuatu dan mengagihkannya.
Asalnya digunakan bagi merujuk perbuatan mencampakkan atau menabur biji
benih. Manakala dalam konteks harta, penggunaannya digunakan bagi merujuk kedua-duanya seba- rahmatilah (wahai) dan rasa kasih kerenda- kepada
perbuatan membelanjakan dan mengagihkan harta ke arah sesuatu dengan tidak mendidikku gaimana keduanya Tuhanku katakanlah sayang daripada han sayap keduanya
mengikuti perancangan. Malah dikaitkan juga dengan pengabaian harta Allah s.w.t
dan hak-hak manusia, serta melanggar peraturan. Oleh sebab itu, diistilahkan juga
sebagai sikap membazir yang merujuk kepada perbuatan menggunakan sesuatu orang yang kamu diri-diri da- akan lebih me- Tuhan (semasa)
secara berlebih-lebihan sehingga terbuang seperti dalam perbelanjaan. Sama baik adalah kalau kamu lam apa ngetahui kamu kecil
seperti istilah iaitu pembaziran, perbelanjaan atau pemberian sesuatu
ke arah yang tidak bermanfaat. Adapun istilah iaitu pemborosan
284
bermaksud perbelanjaan yang melebihi had dan keseimbangan yang sepatutnya. akan (hubungan) yang Dan Maha bagi orang (Dia) adalah maka sesung-
284
Maka, perkataan dalam ayat ini merujuk kepada maksud pembaziran haknya kerabat punya berikanlah Pengampun yang bertaubat guhnya Dia
284
iaitu Allah s.w.t memerintahkan supaya berinfak secara seimbang dan menjauhi
perbuatan membazir serta berlebih-lebihan dalam membelanjakan harta. 284
284
[Al-Raghib al-Asfahani, Abu al-Hussain bin Muhammad, 1992, Al-Mufradat fi Gharib al-Qur’an. orang yang Sesung- (dengan) kamu berlaku dan ja- dan ibnu al-sabil dan orang
284
284
Lihat: Al-Mustafawi, Hasan, 1973, Tahqiq fi Kalimat al-Quran al-Karim. Lihat: Ibnu Kathir, Ismail boros guhnya sangat boros boros nganlah (musafir) miskin
284
284
bin Umar, 1999, Tafsir al-Qur’an al-‘Azim (Tafsir Ibnu Kathir).]
284
284
284
284
284 sangat kepada syaitan sedangkan syaitan saudara- mereka
284 kufur Tuhannya adalah saudara adalah
MAD 2/4/6 DENGUNG MAD 4/5 QALQALAH MAD 6
AYAT HUKUM | LARANGAN MENYEBUT ‘AH’ DAN MEMBENTAK KEDUA IBU BAPA DOA DALAM AL-QUR’AN|
DOA UNTUK IBU BAPA
17 • SURAH AL-ISRA’ Allah s.w.t melarang keras terhadap tindakan anak-anak yang menyakiti kedua ibu bapanya. Antara larangan yang dijelaskan Doa seorang anak kepada kedua ibu bapanya merupakan
▪ SURAH AL-ISRA’: 23 - 25
▪ SURAH AL-ISRA’: 24
antara amalan yang tidak akan putus, walaupun mereka telah
dalam ayat ini adalah larangan mengatakan ‘ah’. Maka dari sudut yang lebih utama, menengking, mengherdik, memukul,
meninggal dunia. Allah s.w.t menyeru hamba-Nya supaya
menyakiti atau segala macam perkara yang jauh lebih teruk daripada mengucapkan perkataan ‘ah’ adalah tidak dibenarkan
sentiasa mendoakan ibu bapa sebagaimana dalam ayat ini.
sama sekali. Allah s.w.t juga melarang membentak atau memarahi kedua ibu bapa, bahkan memerintahkan supaya anak
Kalimah
bercakap menggunakan perkataan yang baik. Ini jelas dalam ayat,
‘la’ pada kedua-dua ayat ini menunjukkan makna nahi iaitu larangan. Maka, larangan Allah s.w.t ini menunjukkan dengan
hukum haram ke atas perbuatan itu. Manakala perkataan
bermaksud katakan, merupakan kata kerja yang disertai
la nahi (larangan) yang menunjukkan sesuatu perintah. Seterusnya perkataan merupakan kata kerja perintah Maksudnya: “Wahai Tuhanku! Cucurilah rahmat kepada
JUZ yang menyuruh anak-anak menggunakan perkataan yang baik kepada ibu bapa. mereka sebagaimana mereka telah mencurahkan kasih
15 [Sayis, Muhammad Ali, 1953, Tafsir Ayat al-Ahkam.] sayangnya, memelihara dan mendidikku semasa kecil.”
284
284