Page 325 - Mushaf Madani
P. 325
324 21. SURAH AL-ANBIYA’ - Para Nabi
25. Kami tidak mengutus sebelummu (wahai Muhammad) seorang rasul pun
melainkan Kami wahyukan kepadanya, “Bahawa sesungguhnya tiada Tuhan
(yang berhak disembah) melainkan Aku. Oleh itu, beribadahlah kamu kepada- Tuhan tia- bahawa kepada- Kami wa- me- seorang dari- sebelum- dari Kami Dan
sesung-
Ku.” da guhnya nya hyukan lainkan Rasul pada mu mengutuskan tidak
26. Dan mereka (yang musyrik) berkata, “(Allah) al-Rahman mempunyai anak.”
Maha Sucilah Dia. Bahkan (mereka yang dikatakan menjadi anak Allah itu) ialah
hamba-hamba-Nya yang dimuliakan.
27. Mereka tidak mendahului-Nya dengan perkataan (melainkan setelah ada Maha Suci Dia seorang oleh Yang Maha telah Dan mereka maka sembahlah Aku melain-
firman-Nya). Mereka pula mengerjakan apa yang diperintahkan-Nya. anak Pemurah mengambil berkata (Aku) kan
28. Allah mengetahui apa di hadapan mereka (yang telah mereka lakukan), dan
apa di belakang mereka (yang akan mereka lakukan). Mereka tidak memberi
syafaat melainkan bagi sesiapa yang diredhai Allah. Mereka juga sentiasa
berhati-hati kerana takut kepada-Nya. dan dengan mereka Ti- hamba-hamba- bah-
29. (Jika ada) sesiapa antara mereka berkata, “Sesungguhnya aku ialah mereka perkataan mendahului-Nya dak yang dimuliakan Nya (malaikat) kan
tuhan selain daripada Allah,” maka yang berkata sedemikian itu, Kami akan
membalasnya dengan (azab) Neraka Jahannam. Demikianlah Kami membalas
golongan yang zalim.
30. Apakah orang kafir itu tidak mengetahui bahawa sesungguhnya langit di belakang dan apa hadapan di apa Dia (Allah) (mereka) dengan
dan bumi itu pada asalnya bercantum (sebagai benda yang satu). Lalu Kami mereka yang mereka antara yang mengetahui mengerjakan perintah-Nya
pisahkan di antara kedua-duanya dan Kami jadikan daripada air, tiap-tiap
benda yang hidup. Maka mengapa mereka tidak mahu beriman?
31. Dan Kami telah memacakkan di bumi gunung-ganang yang kukuh, supaya
bumi itu tidak menggegarkan mereka dan Kami jadikan padanya jalan-jalan
(adalah) orang
dan
bagi
dan
yang luas, supaya mereka mendapat petunjuk (untuk mencapai keperluan yang sangat takut takut kepada-Nya dari- mereka yang Dia sesiapa melain- mereka mem- tidak
beri syafaat
redhai
pada
kan
rohani dan jasmani).
32. Dan Kami telah menjadikan langit sebagai bumbung yang terpelihara dan
terkawal, sedangkan mereka (yang kafir itu) berpaling (tidak memerhatikan)
tanda-tanda (kekuasaan) Kami yang terdapat padanya. sesung-
Dan se-
Kami akan
maka yang
dari-
daripada
33. Dan Dia-lah (Tuhan) yang telah menjadikan malam dan siang, matahari dan membalasnya sedemikian itu selain-Nya pada tuhan guhnya (antara) mereka berkata siapa yang
(Allah)
aku
bulan. Tiap-tiap satunya beredar terapung-apung di tempat edaran masing-
masing (di angkasa lepas).
34. Kami tidak menjadikan seseorang manusia sebelum engkau dapat hidup
kekal (di dunia ini). Maka kalau engkau meninggal dunia (wahai Muhammad),
Kami
Neraka
adakah mereka akan hidup selama-lamanya? (mereka) oleh orang meli- Apakah golongan yang membalas demikianlah Jahannam
yang
hat
tidak
zalim
kafir
35. Setiap diri akan merasai mati. Kami menguji kamu dengan kesusahan
dan kesenangan sebagai cubaan, dan kepada Kami-lah kamu semua akan
dikembalikan.
adalah
ber-
MAKNA KALIMAT dan Kami jadikan lalu Kami pisahkan cantum kedua-duanya dan bumi langit sesung-
kedua-duanya
guhnya
▪ SURAH AL-ANBIYA’: 30
maka
yang
se-
dari-
bumi di Dan Kami telah (mereka) mahu mengapa hidup benda tiap air pada
beriman
menjadikan
tidak
Berasal daripada perkataan yang bermaksud menyumbat, menutupi,
memperbaiki, berpaut, merapatkan atau menampal (baju). Kata
mengandungi maksud menyatukan atau menggabungkan sesuatu yang terbelah dan
memperbaikinya. Kata lawan ialah iaitu sesuatu yang terbuka lebar. supaya jalan-jalan di celah-celah padanya dan Kami dengan tidak su- gunung-
Dalam ayat ini, bermaksud sesuatu yang melekat, bertaut atau bertimbun- mereka gunung jadikan mereka bergegar paya ganang
timbun antara satu sama lain yang dinisbahkan kepada kejadian langit dan bumi.
Langit dan bumi pada asalnya saling menyatu atau bercantum sebelum dipisahkan
dengan udara. Langit tidak menurunkan hujan dan bumi pula tidak mengeluarkan sedangkan sebagai Dan Kami telah (mereka) men-
tumbuhan. daripada mereka yang terpelihara bumbung langit menjadikan dapat petunjuk
[Ibnu Manzur, Muhammad bin Mukarram, 1994, Lisan al-‘Arab. Lihat: Ibnu Kathir, Ismail bin Umar,
1999, Tafsir al-Qur’an al-‘Azim (Tafsir Ibnu Kathir).]
▪ SURAH AL-ANBIYA’: 30
Dan
tanda-tanda
dan matahari dan siang malam telah men- yang Dia-lah orang yang Kami padanya
ciptakan
berpaling
Merupakan gabungan kata kerja, pelaku dan objektif yang bermaksud lalu kami
memisahkan kedua-duanya iaitu langit dan bumi. Kata kerjanya ialah
bagi
bermaksud bukaan pada suatu benda, membelah, membuka jahitan baju, mencarik, sebelum- dari seseorang Kami Dan mereka beredar tempat (bera- se- dan bulan
memecah, merobek atau membuat celahan terbuka. mempunyai pelbagai mu manusia menjadikan tidak edaran da) di tiap
324
makna antaranya ialah retakan, belahan, waktu subuh, perbezaan antara kumpulan,
324
324
perkataan yang berpisah-pisah atau kecacatan dalam hidup. Dalam konteks ayat ini,
324
bermaksud Allah s.w.t memisahkan langit dan bumi menjadi dua benda, lalu maka meninggal hidup
(engkau)
324
324
dijadikan langit tujuh lapisan dan bumi tujuh lapisan. Langit dan bumi dipisahkan merasai diri Setiap orang yang kekal mereka dunia apakah jika kekal
324
324
324
dengan udara. Rentetan daripada itu, langit dapat menurunkan hujan dan bumi
324
mengeluarkan tumbuh-tumbuhan. 324
324
[Ibrahim Anis, Abdul Halim Muntashir, ‘Athiyah al-Shawalihi, Muhammad Khalafullah Ahmad,
324
dengan
2004, Mu’jam al-Wasit. Lihat: Ibnu Kathir, Ismail bin Umar, 1999, Tafsir al-Qur’an al-‘Azim (Tafsir kamu semua dan sebagai dan kesenangan/ kesusahan/ dan Kami mati
324
Ibnu Kathir).] 324 akan dikembalikan kepada Kami cubaan kebaikan keburukan menguji kamu
MAD 2/4/6 DENGUNG MAD 4/5 QALQALAH MAD 6
DOA DALAM AL-QUR’AN | DOA
TAFSIR AYAT
21 • SURAH AL-ANBIYA’ Setiap yang bernyawa pasti akan merasai mati semasa di dunia ini. Sesungguhnya Allah s.w.t pasti akan menguji
IKHTIAR RAWATAN UNTUK LUMPUH/ STROK
▪ SURAH AL-ANBIYA’: 30
▪ SURAH AL-ANBIYA’: 35
hamba-Nya dengan ujian keburukan atau kebaikan yang boleh menjadi bala. Menurut pendapat yang lain, ujian
keburukan adalah bala manakala kebaikan pula adalah fitnah atau ujian untuk menguji keikhlasan hati.
Ujian keburukan itu akan ditimpa dalam bentuk tekanan, kesakitan, kemiskinan, perkara yang haram,
kemaksiatan dan kesesatan. Adapun, ujian kebaikan pula dalam bentuk kemakmuran, kesihatan, kekayaan,
halal, ketaatan dan mendapat petunjuk. Mereka akan diuji dengan perkara yang disukai dan perkara yang
dibenci. Kesemuanya adalah untuk menguji hamba-Nya supaya sentiasa bersyukur di atas pemberian-Nya
sesungguhnya langit dan bumi itu pada asalnya bercantum (sebagai
dan sentiasa mengingati-Nya di kala susah atau senang. Sesungguhnya, hanya kepada-Nya manusia akan
benda yang satu). Lalu Kami pisahkan di antara kedua-duanya dan Kami
dikembalikan, supaya Allah s.w.t dapat memberi balasan atau ganjaran atas perkara yang telah dilakukan. Maksudnya: “Apakah orang kafir itu tidak mengetahui bahawa
JUZ jadikan daripada air, tiap-tiap benda yang hidup. Maka mengapa mereka
17 [Al-Mahalli, Jalaluddin Muhammad bin Ahmad & al-Suyuti, Jalaluddin Abdul Rahman bin Abu Bakar, 2003, Tafsir al-Jalalayn. Lihat: tidak mahu beriman?”
Abu Ja’far al-Tobari, Muhammad bin Jarir, 2001, Jami’ al-Bayan ‘an Takwil Aay al-Qur’an.]
JUZUK M17 PERKATA.indd 324 24/10/2020 10:05 AM