Page 349 - Mushaf Madani
P. 349
348 23. SURAH AL-MU’MINUN -
Orang Yang Beriman
90. Sebenarnya Kami telah membawa kepada mereka keterangan yang
benar dan sesungguhnya mereka adalah orang yang berdusta. Kami telah
Ti-
dari-
dengan
membawa
91. Allah sekali-kali tidak mempunyai anak dan tidak ada sama sekali tuhan seorang pada oleh mengambil dak benar-benar orang dan sesungguh- kebenaran kepada mereka Bah-
anak
Allah
kan
yang berdusta
nya mereka
(yang lain) bersama-Nya, kalaulah ada tuhan yang lain bersamanya, tentulah
setiap tuhan akan menguasai segala yang diciptakannya dengan bersendirian
dan tentulah sebahagian tuhan akan bertindak mengalahkan sebahagian yang
lain. Maha Suci Allah daripada apa yang dikatakan oleh mereka (yang musyrik)
itu. dan diciptakan- dengan tentu jika dari- bersama- dan
92. (Allah) yang mengetahui segala yang tersembunyi dan yang nyata maka mengalahkan nya apa yang tuhan setiap membawa demikian Tuhan pada Nya ada tidak
Maha Tinggilah keadaan-Nya daripada segala yang mereka sekutukan.
DOA SUPAYA TIDAK DIMASUKKAN KE DALAM GOLONGAN ORANG ZALIM,
PEDOMAN DALAM MENGHADAPI LAWAN DAN PERINTAH BERLINDUNG
Dia yang
DARIPADA GODAAN SYAITAN mengetahui mereka daripada Allah Maha Suci sebahagian atas sebahagian
apa yang
mereka
yang lain
sifatkan
93. Katakanlah (wahai Muhammad), “Wahai Tuhanku, kiranya Engkau
hendak memperlihatkan kepadaku (azab) yang dijanjikan kepada mereka (di
dunia).”
94. “Maka wahai Tuhanku, janganlah Engkau biarkan aku tinggal dalam
wahai
segala yang
Kata-
mereka
kalangan kaum yang zalim itu (kerana aku pun akan binasa).” Tuhanku kanlah persekutukan daripada apa maka Maha Tinggi- dan yang nyata tersembunyi
yang
lah keadaan-Nya
95. Sesungguhnya Kami berkuasa memperlihatkan kepadamu azab yang
Kami janjikan kepada mereka.
96. Tolaklah perbuatan buruk mereka dengan cara yang sebaik-baiknya, Kami
Maha Mengetahui apa yang mereka katakan itu, dalam Engkau biarkan maka Wahai dijanjikan kepada apa Engkau hendak kira-
97. Dan katakanlah, “Wahai Tuhanku, aku berlindung kepada-Mu daripada kaum kalangan aku jangan- Tuhanku mereka yang memperlihatkan nya
kepadaku
lah
hasutan syaitan-syaitan,”
98. “Dan aku berlindung kepada-Mu, wahai Tuhanku, supaya syaitan-syaitan
itu tidak menghampiriku.”
99. Kesudahan golongan yang ingkar itu apabila sampai ajal maut kepada benar-benar Kami janjikan apa memperlihat- un- atas Dan sesung- (orang) yang
salah seorang antara mereka, berkatalah dia, “Wahai Tuhanku, kembalikanlah berkuasa kepada mereka yang kan kepadamu tuk (tujuan) guhnya Kami zalim itu
aku (hidup semula di dunia),”
100. “Supaya aku mengerjakan amal-amal yang soleh yang telah aku
tinggalkan.” Sekali-kali tidak! Sesungguhnya itu adalah dalih (helah) yang
diucapkannya sahaja, sedangkan di hadapan mereka ada dinding (penghalang mereka sifatkan dengan lebih akan perbuatan dengan
mereka ke dunia) sehingga hari mereka dibangkitkan semula. itu apa yang mengetahui Kami buruk itu lebih baik ia (cara) yang Tolaklah
PERISTIWA-PERISTIWA PADA HARI KIAMAT DAN KEDAHSYATANNYA
101. Kemudian, apabila ditiup sangkakala, maka pada hari itu tidak ada lagi
manfaat pertalian kerabat antara mereka dan tidak sempat pula mereka saling
bertanya (tentang keturunan masing-masing). kepada- Dan aku syaitan hasutan dari- kepada- aku wahai Dan kata-
102. Maka sesiapa yang berat timbangan amal baiknya, maka mereka itulah Mu berlindung pada Mu berlindung Tuhanku kanlah
orang yang berjaya.
103. Sesiapa yang ringan timbangan amal baiknya, maka merekalah orang
yang merugikan dirinya sendiri, mereka kekal di dalam Neraka Jahannam. kepada salah
Se-
mereka
dari-
wahai
wahai
104. Api neraka itu membakar muka mereka dan tinggallah mereka di situ Tuhanku berkata- ajal maut seorang daripada sam- apa- hingga menghampiriku pada Tuhanku
lah dia
bila
pai
mereka
dengan muka yang hodoh.
MAKNA KALIMAT
perkataan sesung- tidak aku dalam apa amal yang mengerja- Supaya aku kembalikanlah
itu guhnya tinggalkan yang soleh kan aku
▪SURAH AL-MU’MINUN: 100
apabila maka mereka dibangkit- hari se- ada belakang mereka sedangkan mengucap- dia
Asal perkataan ini ialah kemudian diserap menjadi perkataan bahasa Arab ditiup kan semula hingga dinding dari kannya
Dari segi bahasa, ialah pembatas atau pemisah di antara dua
perkara. Begitu juga alam barzakh atau alam kubur diambil daripada perkataan
antara
dan
ini kerana ia digambarkan sebagai satu tempat yang berada antara dunia dan mereka saling tidak pada hari mereka pertalian maka tidak sangkakala pada
bertanya
nasab
itu
ada lagi
akhirat iaitu dari tempoh kematian sehingga hari dibangkitkan kembali. Orang
yang meninggal dunia akan berada di sana sementara menunggu hari kebangkitan.
Begitulah juga perkataan yang dimaksudkan dalam konteks ayat ini. 348
Dan
Maka
[Ibnu Manzur, Muhammad ibnu Mukarram, 2005, Lisan al-‘Arab. Lihat: Al-Raghib al-Asfahani, Abu sesiapa orang yang mereka maka mereka timbangan amal berat sesiapa
beruntung
baiknya
348
al-Hussain bin Muhammad, 1992, Al-Mufradat fi Gharib al-Qur’an. Lihat: Ibnu Kathir, Ismail bin
Umar, 1999, Tafsir al-Quran al-‘Azim.] 348
348
348
timbangan
(mereka)
Neraka
di
348 Jahannam dalam diri mereka merugikan orang yang maka merekalah (amal baiknya) ringan
348
348
348
348
348
348 orang yang di dalam- dan oleh api sebagai orang
bermuka cacat nya mereka neraka muka mereka Membakar yang kekal
348 MAD 2/4/6 DOA DALAM AL-QUR’AN | PERLINDUNGAN DARIPADA SYAITAN
348
348
MAD 6
QALQALAH
MAD 4/5
DENGUNG
23 • SURAH AL-MU'MINUN ▪ SURAH AL-MU’MINUN: 91 ▪ SURAH AL-MU’MINUN: 97-98
TAFSIR AYAT
Di dalam ayat ini, Allah s.w.t menyucikan diri-Nya daripada memiliki anak atau sekutu. Ayat
tersebut menjelaskan bahawa jika jumlah tuhan itu lebih daripada satu, maka masing-masing
akan membuat dan mengatur sendiri segala yang diciptakannya sehingga keadaan menjadi tidak
teratur. Namun, jika dilihat, bukti menunjukkan bahawa kewujudan (alam semesta) ini tersusun
dengan rapi, setiap bahagian dalam alam ini saling berkait dengan penuh kesempurnaan. Jika
Tuhan itu lebih daripada satu, maka setiap tuhan akan berusaha mengalahkan tuhan yang lain
sehingga sebahagian tuhan lebih berkuasa berbanding sebahagian yang lain. Maka mustahil jika
mempunyai pencipta yang lebih daripada satu. Justeru, kenyataan berkaitan anak dan sekutu bagi- Maksudnya: “Wahai Tuhanku, aku berlindung kepada-Mu daripada hasutan syaitan-
syaitan, dan aku berlindung kepada-Mu wahai Tuhanku, supaya syaitan-syaitan itu
JUZ Nya yang datang daripada orang zalim itu sangat melampaui batas. tidak menghampiriku.”
18
[Ibnu Kathir, Ismail bin Umar, 1999, Tafsir al-Quran al-‘Azim.]
JUZUK M18 PERKATA.indd 348 26/10/2020 4:50 PM