Page 548 - Mushaf Madani
P. 548
59. SURAH AL-HASYR - Pengusiran 547
10. Orang (Islam) yang datang sesudah mereka (berdoa dengan) berkata,
“Wahai Tuhan kami! Ampunilah dosa kami dan dosa saudara-saudara kami
bagi wahai mereka sesudah (mereka) Dan orang yang telah beriman sebelum kami, dan janganlah Engkau wujudkan perasaan
kami ampunilah Tuhan kami berkata mereka dari datang yang hasad dengki dalam hati kami terhadap orang yang beriman. Wahai Tuhan
kami! Sesungguhnya Engkau Maha Penyantun lagi Maha Penyayang.”
ORANG MUNAFIK TIDAK MENEPATI JANJINYA TERHADAP ORANG YAHUDI
11. Tidakkah engkau memperhatikan (wahai Muhammad) terhadap sikap
hati-hati da- Engkau dan dengan iman mendahului yang dan (dosa) orang munafik itu yang berkata kepada saudara-saudara mereka yang kafir
kami lam jadikan janganlah kami saudara-saudara kami
daripada kalangan Ahli Kitab (kaum Yahudi), “Sesungguhnya, jika kamu diusir
keluar sudah tentu kami akan keluar bersama-sama kamu, dan kami tidak akan
tunduk taat kepada sesiapa pun untuk menentang kamu selama-lamanya, dan
jika kamu diperangi, sudah pasti kami akan membela kamu!” Allah menyaksikan
engkau
ter- memper- Tidak- lagi Maha Maha sesungguh- Wahai (mereka) terhadap hasad bahawa sebenarnya mereka adalah pendusta.
hadap hatikan kah Penyayang Penyantun nya Engkau Tuhan kami beriman orang yang dengki 12. Sesungguhnya jika orang (Yahudi) itu diusir keluar (dari Madinah), mereka
(yang munafik) ini tidak akan keluar bersama-sama mereka, dan sesungguhnya
jika orang (Yahudi) itu diperangi, mereka (yang munafik) ini tidak akan
membelanya, dan sesungguhnya, jika mereka membelanya sekalipun, sudah
tentu mereka (yang munafik) akan berpaling tadah, kemudian mereka (Yahudi)
Ahli daripada (mereka) orang yang kepada saudara- mereka berkata (mereka) orang yang tidak akan mendapat pertolongan.
saudara mereka
munafik
kalangan
kafir
13. (Kerana) sesungguhnya kamu sangat ditakuti dalam hati mereka melebihi
Allah. Yang demikian itu kerana mereka ialah kaum yang tidak mengerti (akan
kekuasaan Allah dan kebesaran-Nya).
14. (Orang Yahudi dan orang munafik) tidak berani memerangi kamu walaupun
kepada mematuhi dan bersama- sudah tentu kamu diusir sesungguh- Kitab mereka bersatu padu melainkan di kampung-kampung yang berbenteng kukuh
kamu tidak sama kamu kami akan keluar nya jika
atau di sebalik tembok. (Ini kerana) permusuhan antara mereka sesama
sendiri amatlah hebat. Engkau menyangka mereka bersatu padu, sedangkan
hati mereka berpecah belah (disebabkan perbezaan mereka). Yang demikian
itu kerana mereka adalah kaum yang tidak mengerti (perkara yang memberi
bahawa
benar-benar sebenarnya (Dia) me- dan sudah pasti kami kamu dan jika selama- sesiapa kebaikan kepada mereka).
pendusta mereka nyaksikan Allah akan membela kamu diperangi lamanya pun 15. (Keadaan kaum Yahudi itu) samalah seperti orang (daripada suku Yahudi)
yang terdahulu sedikit daripada mereka yang telah merasai akibat yang buruk
(di dunia) daripada perbuatan mereka. Mereka pula akan beroleh azab yang
pedih (pada hari akhirat kelak).
mereka (orang
bersama-
mereka
Sesung-
ti-
menolong mereka tidak diperangi dan sesung- sama mereka munafik) keluar dak mereka diusir guhnya jika 16. (Sikap kaum munafik dengan kaum Yahudi) itu samalah seperti (sikap)
akan
keluar
syaitan ketika ia berkata kepada manusia, “Kafirlah engkau!” Setelah orang itu
guhnya jika
menjadi kafir, syaitan itu berkata kepadanya, “Sesungguhnya aku berlepas diri
daripada engkau, kerana sebenarnya aku takut kepada Allah, Tuhan semesta
alam!”
mereka akan ti- kemu- pasti mereka mereka (orang mu- dan sesung-
mendapat pertolongan dak dian ke belakang akan berpaling nafik) menolongnya guhnya jika
MAKNA KALIMAT
▪ SURAH AL-HASYR: 13
ialah kerana yang me- da- Sesungguh-
kaum mereka demikian Allah lebihi hati mereka lam ditakuti sangat nya kamu
Merupakan jamak bagi perkataan yang berasal daripada kata dasar
Perkataan ini mempunyai dua maksud. Pertama, berpaling daripada
kampung- di melain- bersatu mereka memerangi kamu Ti- mereka mengerti ti-
kampung kan padu dak dak air. Ia juga merujuk kepada perbuatan kembali dari sesebuah negara seperti
kepulangan musafir dari tempat tujuannya. Perkataan pula merujuk
tempat kembalinya daripada tujuan. Oleh sebab itu juga, sumber rujukan dipanggil
kerana ia menjadi tempat rujukan bagi sesebuah keterangan. Kedua,
engkau menyangka amatlah antara permusuhan tembok/ sebalik di atau yang berbenteng
mereka hebat mereka mereka dinding kukuh anggota badan atau lebih dikenali sebagai ‘dada’. Kemudian, makna ini dinisbahkan
bagi merujuk kepada bahagian hadapan seperti bahagian hadapan majlis (tempat
duduk khas), muka depan buku dan permulaan ucapan. Menerusi ayat ini, lafaz
merujuk kepada makna anggota badan iaitu hati. menjadi
(mereka) me- yang adalah kerana yang berpecah sedangkan
ngerti / berfikir tidak kaum mereka demikian belah hati mereka bersatu padu punca atau sumber kepada akal, ilmu dan perkara lain seperti syahwat, nafsu,
amarah dan selainnya. Adapun penggunaan perkataan iaitu hati hanya
menjadi punca atau sumber kepada akal dan ilmu. Oleh itu, penggunaan perkataan
547
di sini menggambarkan hati orang munafik yang diselubungi ketakutan
547
akibat
daripada per-
yang
azab dan bagi buatan mereka yang buruk mereka telah baru sahaja sebelum dari orang Samalah kepada Rasulullah s.a.w dan kaum Muslimin melebihi rasa takutnya kepada Allah
547
mereka
seperti
yang
merasai
mereka
547
s.w.t.
[Al-Raghib
547 al-Asfahani, Abu al-Hussain bin Muhammad, 1992, Al-Mufradat fi Gharib al-Qur’an.
547
Lihat: Ibnu Kathir, Ismail bin Umar, 1999, Tafsir al- Qur’an al-‘Azim (Tafsir Ibnu Kathir).]
547
(manusia) maka kafirlah kepada ia ke- syaitan Seperti yang
telah kafir ketika kamu manusia berkata tika pedih 547
547
547
547
547
dia
Tuhan
semesta alam (pencipta) kepada (aku) takut sesungguh- daripada berlepas sesungguh- berkata 547
Allah
kamu
diri
nya aku
nya aku
547
MAD 2/4/6 DENGUNG MAD 4/5 QALQALAH MAD 6 547
ASBAB AL-NUZUL DOA DALAM AL-QUR’AN | MEMOHON DIJAUHKAN SIFAT DENGKI
▪ SURAH AL-HASYR: 11 ▪ SURAH AL-HASYR: 10
Ibnu Abi Hatim daripada al-Suddi, beliau mengatakan Doa ini menganjurkan kecintaan dan mengikat tali persaudaraan antara kaum Mukmin oleh kerana mereka saling mendoakan
beberapa orang Yahudi daripada Bani Nadhir telah keampunan dan dijauhkan daripada sifat dengki dalam hati orang Mukmin.
memeluk agama Islam, antara mereka termasuklah 59 • SURAH AL-HASYR
orang munafik (Abdullah bin Ubay, Abdullah bin
Nabtal, Rifa’ah bin Yazid dan lain-lain). Orang munafik
itu selalu mengatakan kepada Bani Nadhir, “Jika kalian
diusir, kami pasti akan keluar bersama kalian”. Maka Maksudnya: "Wahai Tuhan Kami! Ampunkanlah dosa kami dan dosa saudara-saudara kami yang telah beriman sebelum kami,
turunlah ayat ini. dan janganlah Engkau wujudkan perasaan hasad dengki dalam hati kami terhadap orang yang beriman. Wahai Tuhan kami!
[Jalaluddin Abi Abdul Rahman al-Suyuti, 2002, Lubab al-Nuqul Sesungguhnya Engkau Maha Penyantun lagi Maha Penyayang." JUZ
28
fi Asbab al-Nuzul.] [Al-Sa’di, Abdul Rahman bin Nasir, 2002, Taisir Al-Karim Al-Rahman fi Tafsir Kalam al-Manan.]
JUZUK M28 NP.indd 547 26/10/2020 5:30 PM