Page 83 - Mushaf Madani
P. 83
82 4. SURAH AL-NISA’ - Wanita
24. Dan (diharamkan juga kamu berkahwin) wanita-wanita yang bersuami,
kecuali hamba sahaya yang kamu miliki sebagai suatu ketetapan hukum Allah
(yang diwajibkan) atas kamu. (Sebaliknya) dihalalkan bagi kamu wanita-wanita oleh tangan kanan dimiliki apa ke- wanita dari- Dan wanita-wanita
yang lain daripada yang tersebut itu, untuk kamu mencari (isteri) dengan harta kamu (hamba sahaya) yang cuali pada yang bersuami
kamu secara bernikah, bukan secara berzina. Kemudian, mana-mana wanita
yang kamu nikmati (setubuhi) antara mereka (setelah dia menjadi isteri kamu),
maka berikanlah kepada mereka maharnya (mas kahwin dengan sempurna)
sebagai suatu ketetapan (yang diwajibkan oleh Allah). Kamu tidaklah berdosa
kamu
apa
terhadap apa yang telah dipersetujui dalam kalangan kamu (suami isteri), mencari un- demikian (selain) di yang untuk dan dihalal- atas kamu Allah ketetapan
belakang
kan
tuk
kamu
sesudah ditetapkan mahar itu (tentang cara dan kadar pembayarannya).
Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Bijaksana.
25. Sesiapa antara kamu yang tidak mempunyai kemampuan yang cukup
untuk berkahwin dengan wanita-wanita yang merdeka (yang terpelihara
kehormatannya) lagi beriman, maka bolehlah kamu berkahwin dengan hamba- dengan- kamu telah maka apa orang yang berzina bukan sebagai orang yang dengan harta-
hamba perempuan yang beriman yang kamu miliki. Allah lebih mengetahui nya nikmati yang bernikah harta kamu
akan iman kamu. Sebahagian kamu berasal daripada sebahagian yang lain
(keturunan dan agama yang sama). Oleh itu, berkahwinlah dengan mereka
dengan izin walinya serta berikanlah maharnya dengan berpatutan. Mereka
(hamba-hamba perempuan yang akan dijadikan isteri, hendaklah) yang suci
dan
antara
sebagai
(maruah dirinya) bukan perempuan-perempuan lacur, dan bukan pula yang atas kamu salah tidak kewajipan mahar mereka maka berikanlah mereka
kepada mereka
mengambil lelaki sebagai teman simpanan. Kemudian setelah mereka (hamba-
hamba perempuan itu) berkahwin, lalu mereka melakukan perbuatan keji (zina),
maka mereka dikenakan separuh daripada (hukuman) seksa yang ditetapkan
ke atas wanita-wanita yang merdeka (yang bersuami). (Hukum perkahwinan)
yang demikian (yang membolehkan seseorang berkahwin dengan hamba- Maha adalah sesung- sesu- dengan- telah kamu pada apa
hamba perempuan) itu ialah bagi orang antara kamu yang bimbang melakukan Mengetahui Dia Allah guhnya ketetapan itu dah dari nya persetujui yang
zina dan kesabaran kamu (tidak berkahwin dengan hamba-hamba perempuan)
itu adalah lebih baik bagi kamu. (Ingatlah) Allah Maha Pengampun lagi Maha
Penyayang.
26. Allah hendak (dengan penjelasan tentang halal dan haram berkaitan un- dalam kalan- ti- Dan Maha
kaum wanita itu) menerangkan (syariat-Nya) dan untuk menunjukkan kepada menikahi tuk nafkah gan kamu mampu dak sesiapa Bijaksana
kamu sunnah-sunnah (jalan-jalan) orang yang terdahulu daripada kamu
(nabi-nabi dan orang yang soleh, supaya kamu mengikuti mereka) dan juga
untuk menerima taubat kamu. (Ingatlah) Allah Maha Mengetahui lagi Maha
Bijaksana.
dari- oleh tangan dimiliki apa maka (kahwin- yang beriman wanita-wanita
kanan kamu
pada (hamba sahaya) yang lah) daripada merdeka
MAKNA KALIMAT
▪ SURAH AL-NISA’: 25
dari- sebahagian dengan iman kamu lebih dan yang beriman gadis-gadis
pada kamu mengetahui Allah kamu
Merupakan kata nama tunggal yang berasal daripada bererti panjang atau
perihal memanjangkan. Berdasarkan konteks ayat ini, kata nama tersebut berubah
menjadi makna kiasan iaitu mahar, nafkah, perbelanjaan dan sara hidup. Al-Zuhaily mahar mereka dan berikanlah mereka wali / ahli dengan maka nikahilah mereka sebahagian
mentafsirkannya sebagai kekayaan dan kesenangan yang merujuk kepada harta keluarga mereka izin yang lain
dan kemampuan membayar mahar. Lelaki yang ingin berkahwin perlu mempunyai
harta yang cukup untuk menyara hidup wanita yang ingin dikahwininya. Hukum
ini ditetapkan oleh Allah s.w.t bagi memuliakan wanita. Ayat 25 ini menunjukkan wanita-wanita dan tidak wanita-wanita dengan cara
bahawa nilai mahar seorang wanita merdeka dan beriman itu lebih tinggi nilainya. yang mengambil pula wanita-wanita pelacur tidak merdeka / suci yang sesuai
[Al-Raghib al-Asfahani, 1992, Al-Mufradat fi Gharib al-Qur’an. Lihat: Wahbah al-Zuhaily 2001, Al-
Tafsir al-Wasith.]
▪ SURAH AL-NISA’: 25
maka
dengan
mereka
separuh maka atas perbuatan keji melakukan lalu mereka sudah apabila lelaki-lelaki
simpanan
mereka
berkahwin
jika
Merupakan kata jamak daripada perkataan bermakna orang yang
menemani atau kawan. Fokusnya pada persahabatan antara lelaki dan wanita
yang bertujuan memenuhi nafsu syahwat atau berzina secara rahsia, atau dikenali takut untuk yang azab / hukuman daripada wanita-wanita atas apa
juga sebagai teman mesra, kekasih rahsia dan wanita gundik. Disebabkan ayat ini sesiapa yang demikian merdeka yang
82
mengenai wanita, maka perkataan tersebut bermaksud lelaki simpanan iaitu wanita-
82
wanita yang mempunyai lelaki simpanan untuk melakukan zina secara rahsia.
[Al-Raghib al-Asfahani, 1992, Al-Mufradat fi Gharib al-Qur’an.] 82
82 Maha Maha dan untuk lebih kamu bersabar dan antara kamu melakukan
82 Penyayang Pengampun Allah kamu baik jika zina
ASBAB AL-NUZUL
82
▪ SURAH AL-NISA’: 24 82
82
oleh
Diriwayatkan daripada Said al-Khudri r.a, Rasulullah s.a.w telah mengirim pasukan orang yang sunnah- dan menunjukkan kamu untuk untuk menerang- Allah Berkehendak
82
sunnah
kan (syariat-Nya)
kamu
ke Authos pada peperangan Hunain. Maka para sahabat telah menawan beberapa
82
orang termasuk beberapa wanita. Ayat ini diturunkan kepada tawanan perang
82
Authos yang sudah bersuami, ketika sahabat bertanya tentang status para tawanan
82
perang itu kepada Nabi. 82 Maha Maha dan dan menerima dari-
[Wahbah Zuhaily, et. al 2007, Al-Mausu’ah al-Quraniyah Muyassarah (Ensiklopedia al-Qur’an).] Bijaksana Mengetahui Allah atas kamu taubat sebelum kamu pada
82
82 MAD 2/4/6 DENGUNG MAD 4/5 QALQALAH MAD 6
TAFSIR AYAT Manakala dalam ayat 25, kalimah ini diterjemahkan sebagai wanita-wanita yang
4 • SURAH AL-NISA’ ▪ SURAH AL-NISA’: 24 & 25 suci bersih kerana diambil daripada kata kerja yang bermaksud terhalang
dan terpelihara. Wanita yang terpelihara ialah wanita suci bersih (dara), bermoral
tinggi, tidak bersuami dan memelihara kehormatannya. Wanita suci dikategorikan
Perkataan ini disebut sekali dalam ayat 24 dan tiga kali dalam ayat 25. Tafsiran kata ini mempunyai dua
kepada dua iaitu wanita merdeka (dikhususkan dengan Alif Lam) dan hamba
makna yang berbeza. Berdasarkan ayat 24, kata jamak ini bermaksud wanita-wanita yang bersuami
kerana asal perkataannya ialah
bererti orang yang dilindungi oleh orang lain (suami), diambil
dibolehkan menikahi wanita yang menjaga diri.
daripada kata kerja iaitu bernikah. Wanita yang bersuami tidak boleh diganggu (dinikahi) wanita (tiada Alif Lam). Allah s.w.t melarang menikahi wanita bersuami tetapi
[Al-Raghib al-Asfahani, 1992, Al-Mufradat fi Gharib al- Qur’an. Lihat: M. Quraish Shihab
JUZ kerana sudah dilindungi dan dijaga oleh suaminya. 2002, Tafsir al-Mishbah: Pesan, Kesan dan Keserasian al-Qur’an, Jil. 2.]
5
JUZUK M5 PERKATA.indd 82 21/10/2020 3:43 PM